Fate. Битва за Грааль

Объявление

14 марта 2012 года. Среда.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Fate. Битва за Грааль » Центральный парк » Среда. Вечер. Центральная аллея парка.


Среда. Вечер. Центральная аллея парка.

Сообщений 1 страница 22 из 22

1

Центральный вход. Центральная аллея. Самое оживленное место, предлагающее все, что только душа пожелает: аттракционы, закуски, развлечения. Все и даже больше.

Отредактировано Berserk (2014-06-20 22:42:27)

0

2

"О, детка, мир принадлежит тебе..." - вертелись в голове слова пошлой песенки, пока машина рассекала улицы, являя взору Берсерка все новые и новые чудеса.
Мастер был неподражаем и с каждым мгновение все сильнее привязывал к себе наивное девичье сердце. Сначала он покорил ее выбором транспортного средства, потом роскошным ужином (Странное место, этот МакДональдс, но жратва... простите, еда, там подается самая что ни на есть изысканная! По крайней мере, это объяснение доверчивая Берсерк в очередной раз приняла за чистую монету. К тому же, странное кушание действительно было приятным на вкус), а потом и отличной идеей насчет вечера.
Место сие несколько действовало на нервы приличным скоплением народа, - Впрочем, число сие всегда можно снизить до необходимого минимума, правда, мой мастер! - но недостаток этот сполна компенсировался всем остальным. В первую очередь Берсерк, отпихнув в сторонку какого-то патлатого придурка, оказалась у палатки со сладкой ватой. Заполучив желаемое и тут же измазавшись в угощении, она повернула свое милое личико с горящими глазами к Джереми:
- Хочу!.. Вот это... И вон то!.. И на той штуке тоже!.. И туда! Сразу! Немедленно!
Недостаток словарного запаса с избытком компенсировался бурной жестикуляцией, и Берсерк и не заметила, как врезала сначала одному, потом другому, а там уж и третьему посетителю.
- На эту хрень... То есть, хочу в эти странные вертящиеся.... не знаю, что это, но хочу немедленно!!!
И она потыкала палочкой со сладкой ватой в сторону колеса обозрения.

0

3

> Особняк Мато

- Я уже почти жалею, что мы свернули сюда, - сказала Юки Сэйберу, тщательно сдерживая недовольство.
Они со Слугой направлялись в доки - таков, по крайней мере, был первоначальный план, который вчера был нарушен стычкой с Лансером. Юки, не любившая оставлять планы невыполненными, сегодня намеревалась все-таки побывать там - в районе, куда простой человек ночью в здравом уме не сунулся бы. Это повышало шансы найти там других Мастеров. В общественных местах пока больше ни одного обнаружено не было, но где-то же они должны быть!
Период бездействия затягивался, и Юки это не устраивало. Краем сознания она ощущала и нетерпение Сэйбера - жажду действовать, желание сражаться, как легкий зуд под черепной коробкой. Что ж, может быть, сегодня...
Кратчайший путь к докам был через парк и набережную. Можно было бы - и быстрее было бы! - подъехать машиной, но учитывая, что они искали встреч с противником, Юки решила, что результативнее будет пройти пешком. Вопрос собственного комфорта привычно остался для нее за скобками.
И теперь это никак не отражалось на ней внешне, но наверняка чувствовалось через связь, дарованную Контрактом, - Юки не нравилось здесь. Слишком много искусственного света, слишком шумно, слишком многолюдно. Идея развлечений явно не вписывалась в ее установленную картину мира; услышав детский визг, она едва удержалась, чтобы не развернуться в ту сторону всем телом - и только спустя секунду поняла, что ребенок явно визжит от восторга, а не от ужаса.
Юки раздраженно прищурилась, попыталась сосредоточиться на магическом зрении и слегка ускорила шаг.

Отредактировано Мато Юки (2014-06-25 19:46:38)

0

4

В доки они должны были попасть еще вчера, но порою некоторые планы выполняются с задержкой и совсем не так, как задумывались.
Сэйбер шел чуть позади своего раздраженного Мастера и молчал. А что тут скажешь? Да и если скажешь, все может быть не так и не тем. Поэтому, лучше промолчать. Судя по всему, в этом парке Юки раздражало почти все. От количества людей, до смеха и запаха еды. Впрочем, запах раздражал и Сэйбера тоже. Вот как еда умудряется пахнуть так сладко? От одного запаха сводило зубы.
Впрочем, мысли Сэйбера занимало кое-что другое. Они уже почти сутки не встречали ни одного Слуги, ни Мастера. Война начинала затягиваться. Сэйбер огляделся, словно пытаясь выискать возможного противника. Но вокруг были лишь беззаботные, веселящиеся люди. Нет, это было неплохо. Просто очень хотелось разобраться со всеми делами как можно быстрее.
Но, к сожалению, судьба зачастую преподносит странные сюрпризы.
"Это место немного похоже на базарную площадь", - мысленно сказал Сэйбер Юки. - "Много людей, шумно, продают всякую мелочь".
На какое-то мгновение он замер, рассматривая букет разноцветных воздушных шариков, наполненных гелием, а потом опять поспешил за Мастером, которая и не думала останавливаться.

0

5

Парк был тем самым местом, из которого стоило начать путешествие по развлечениям длиной в ночь. А может быть, и в гребаный завтрашний день, ощущение бесшабашности не покидало Джереми. Безнаказанность выходок в этом зачуханном городке поражала воображение. Они с Берсерком здесь всего сутки, и разграбленный дом, трупы... ну ладно, трупов нет, их сожрали, но никто не чешется. Прекрасный город! И в парке все дебильно-поплывшие от веселья, хотя они сами и собирались впасть в такое состояние. Пошел он нах...ер, этот дерьмовый мир, если в нем нельзя впасть в детство вместе с безумной женщиной неземной красоты, ведущей себя не умнее носящихся вокруг детей. Тюремная камера еще недавно отчетливо показывала, как можно сузить и ограничить этот самый мир, так не будем себя ограничивать, вырвавшись на волю.
Берсерк вопила и размахивала сладкой ватой, люди попавшие под взмах ее изящной ручки отлетали или падали, словно под ковшом экскаватора. Ее глаза горели счастьем, словно человеческие развлечения были для нее превыше войны Грааля и над головой висел незримый нимб гарантии от встречи с врагами. Да и плевать! Плевать на смутное чувство, дергающее по нервам, даже если это опастность, она еще не рядом. Его Слуга под завязку полна маной и если надо - все здесь станут их жертвами. Джереми рассмеялся, довольный, обхватил Берсерка за талию, вздернул с земли, поцеловал в сладкие от ваты губы.
- Моя девочка! - выдохнул он, отрываясь от нее и схватил за руку. - Ты прекрасна! Немедленно, так немедленно!
С этими словами Джереми побежал, увлекая за собой Берсерка. Та сначала споткнулась, потом подобрала подол платья и крепче сжала его руку. Сила, вложенная в это движение едва не заставила Джереми зашипеть. Берсерк, чтоб ее... Сломает кости и даже не сообразит, что сделала. Но хватка тут же ослабла, они бежали как дети, петляли в веренице разношерстных лиц и одежд, смеялись удивленным взглядам и вскрикам, показывая неприличные жесты в ответ на тыкающие в них пальцы. Колесо надвигалось стальным "солнцем", увешанным разноцветными коробочками кабинок.
Очереди повезло тем, что ее не было, потому что желающая что-то Берсерк могла бы разнести эту очередь в куски, лишь бы не ждать вожделенного развлечения. Джереми бросил в окошко кассы крупную купюру и они вспрыгнули прямо в поднимающуюся пустую кабинку. И парк вместе с городом поплыл вниз.

0

6

Да, колесо обозрения было той самой волшебной кнопкой, что превратила своенравную красотку в ласковую женщину мечты. Она восторженно льнула к Джереми, тыкая пальцем в окно и громко сообщая ему все, что видела внизу, взвизгивала от восхищения, когда кабинка тормозила на самом верху, давая возможность осмотреть город. Правда, после седьмого круга развлечение это ей надоело, и она потащила своего мастера к другим интересным штукам.
Благо времени у них хватало, и они на полную катушку наслаждались свободой и друг другом.
Вскоре Берсерк уже покаталась по разу на всех аттракционах и два раза на американских горках, и теперь задумчиво стояла, машинально кусая сладкую вату и решая практически непосильную задачу: ванильное мороженое или клубничное... Как внимание ее привлек тонкий приятный аромат, настолько незаметный, что был скорее намеком на запах, а не самим запахом.
Крутанувшись на каблуках, Берсерк сразу же определила источник аромата и рванула к нему.
Это оказался высокий молодой мужчина, стоявший рядом с клумбой. И что-то в его облике смутно тревожило девичье сердце Берсерка. Она рванула через клумбу - и одна из незабудок печально отозвалась грустными "чвак" на такую ее прыть, разбрызгивая на окружающие ее растения изумрудную кровь.
- Эй, чувак, у тебя что-то не так! - выпалила Берсерк, с недоумением оглядывая мужчину. Она в буквальном смысле обнюхала его, а потом присела на корточки - разрез платья тут же услужливо задрался вверх, представляя взору не только резинку чулочков, но и тонкое кружево трусиков - и задумчиво потыкала ботинок незнакомца наманикюренным пальчиком.
- Не, чувак, с тобой точно что-то не так... Ты свинкой, корью, вегетарианством в детстве случайно не болел?
Она поднялась и пристально посмотрела в глаза незнакомца, а потом сунула ему в одну руку недоеденную сладкую вату, а в другую - половинку баранки. Однако облик незнакомца по-прежнему не вписывался в ее стандарты. Даже с ее боа на мощных плечах - что-то было не так! Берсерк уже отчаялась, как внезапно ее озарило:
- О! Знаю! Ты потерялся! - она тут же извлекла из шикарного декольте схему метро Парижа и помахала ей в воздухе, как флагом. - Сейчас я тебе помогу, не переживай!

0

7

"Я никогда не бывала на базарной площади", - призналась Сэйберу Юки. Такими вещами в доме Мато занимались слуги. Ей же, наследнице великой семьи, долгое время вообще было не до праздных прогулок - поначалу школа, тренировки и, более всего, изнуряющие занятия магией отбирали у нее все силы, а позже, когда школа закончилась, а с карате и с червями она совладала настолько, что те перестали опустошать ее до дна - пропало уже и желание, и всякий интерес.
"Впрочем, если твое сравнение верно, я постараюсь обходить базарные площади десятой дорогой и в дальнейшем".
Чужой Слуга бросился ей в глаза, едва лишь Юки успела завершить свою фразу.
Не заметить Героический Дух в толпе простых людей было сложно - он слишком выделялся на их фоне, яркий, полный энергии. Этот Юки увидела еще до того, как он - она - бросилась им наперерез. Любоваться было некогда.
"Сэйбер", - предостерегающе бросила Юки Слуге. Переход от мирного состояния к боевому внешне не отразился на ней никак, но произошел мгновенно - и в боевом она явно чувствовала себя естественнее. Вот только место для боя было совсем неподходящим.
Черт бы побрал эту толпу, подумала она в сердцах. Спрашивать у Сэйбера о классе противника смысла не было, девица перед ними и выглядела, и вела себя явно неадекватно. "Берсерк", - определила Юки и передала эту мысль Сэйберу, не сводя с девицы чуть прищуренных в напряжении глаз - так как раз присела; ее открытая, ничем не защищенная шея так и просилась под клинки мечника.
Мато, в парке посторонние, прорезался в ней голос сомнения. Ты рискуешь устроить тут бойню. И что? - резко подумала она в ответ. Это война. Люди на войне умирают. Да, за это с меня спросит Церковь, и спросит строго, но учитывая, что противник - Берсерк, достаточно будет сказать, что он напал первым. Если и Берсерк, и ее Мастер на тот момент будут мертвы, никто не сможет доказать обратного, и Церкви ничего не останется, кроме как принять это объяснение.
Мысли щелкали в голове Юки быстро и четко, как шестеренки хорошо отлаженного механизма. Все сходилось в одной точке, решение казалось единственным и очевидным, и приказ еще не был отдан, но уже явно оформился в ее голове, налился силой и мог теперь прозвучать в любой момент: "Сэйбер. Убей".

0

8

Сказать, что Сэйбер был удивлен - значит ничего не сказать. Он был поражен! Дама налетела на него словно из ниоткуда, сунула в руки какую-то гадость и принялась почти обнюхивать его, словно животное.
Сэйбер на какое-то время замер, позволяя делать с собой все  эти странные вещи. Агрессии он не чувствовал, быть может поэтому не отреагировал так, как следовало бы воину. Зато почти сразу он почувствовал недовольство Юки и понял, что сейчас может последовать.
"Нет!" - тут же сказал он Мастеру, - "Не здесь. Слишком много людей. Я пока разберусь сам."
Он посмотрел на барышню, которая как раз выпрямилась и начала что-то выискивать на карте, которую достала из шикарного декольте.
- Я не потерялся, - спокойно сказал Сэйбер, обращая на себя внимание и разглядывая незнакомку.
Даже к гадалке не надо было ходить - это был, а вернее была, Берсерк. Но сейчас она была похожа на просто обезумевшего ребенка, который пытался схватиться за все и одновременно.
Сэйбер сунул ей обратно ее сладости и стряхнул с плеч боа, и в воздухе закружились розовые перышки.
- Не надо мне помогать, - Сэйбер пытался говорить очень спокойно и внятно.
Берсерк - непредсказуемый класс. Кто его знает, что барышня может выкинуть в следующее мгновение, надо быть готовым ко всему. От яростной битвы, до поцелуя.
- Быть может я могу помочь вам?
И Сэйбер огляделся, пытаясь высмотреть Мастера Берсерка. Он точно должен был быть где-то поблизости.

0

9

Прекрасный вечер резко перестал быть прекрасным, когда после многократных катаний на аттракционах, после пары сотен отстрелянных в тире пулек и пары десятков плюшевых мишек, выкинутых в помойку, после бутылки конъяка, выпитого ими в ресторане, Берсерк вдруг куда-то рванула. Вот только что стояла, выбирая мороженое и уже несется через клумбу к... чужому Слуге.
Магические чувства Джереми услужливо подорвались и подтвердили то, что видели глаза. Да и магическое зрение не отставало. Сейбер, собственной меченосной персоной стоял у клумбы, которую в данный момент разоряли каблуки шпарящей к нему Берсерка. Ах...енный сюрприз! А рядом с этим «сюрпризом» - застывшим от действий Берсерка, словно проглотил собственный меч - к гадалке не ходи, ошивается его мастер, значит, похоже, сейчас парк зальется кровью, ибо его «девочка» не склонна к работе головой, зато склонна убивать, не раздумывая.
Не то, чтобы Джереми был против, плевать на людишек, да и померяться силами с Сейбером они вполне могли, но резня поднимет шумиху в городе. В СМИ и в интернете. Как следствие вся эта херня станет достоянием Ассоциации и на его заднице заиграют отсветами лазерных прицелов пистолеты инквизиторов. А это не есть хорошо. Войны Грааля вполне хватает как развлечение, Берсерка - как женщины, все остальное - приходяще и всегда можно отжать у людей. Так зачем лишние приключения на эту самую задницу.
Берсерк между тем, сверкая трусиками, игралась с Сейбером, как с мальчишкой. Джереми аж залюбовался, улыбаясь и не забывая сканировать местность на предмет магии. Слуга, как водится с этим классом, по своему уровню был крут, как вареное яйцо, да только это как в компьютерных играх - не класс рулит битвой, а прямые руки игрока.
А игрок-Мастер Сейбера вон, неподалеку, взгляд зацепился за девчонку-полуазиатку, затянутую в черно-белые строгие шмотки. Льдышка, сразу видно, весь мир для нее - гавно, и все вокруг лишь орудия в достижении цели. Знакомо, очень даже знакомо. И тоже сильна, как п...ц, ощущения от нее полыхали внутри, предостерегая. Рожу-то какую сделала, японские маски позавидуют, не иначе готовится к битве. А вот ее как раз не надо...
Берсерк продолжала окучивать Сейбера, тот почему-то не нападал, они почти дружески разговаривали. Джереми захотелось заржать в голос, такое у Сейбера было дурацкое лицо. Он был готов поклясться, что через секунду Берсерк запрыгнет тому на ручки и начнет кусать за уши. В свете разлившегося в воздухе напряжения, это было реально смешно. И реально опасно. Вошедшая в раж Берсерк положит здесь всех, нужно было как-то сворачивать «шапито». Но если враги все же решат напасть, пусть делают это первыми, тогда плевать и на инквизицию, и на город, пусть будет кровь и смерть. Убить себя просто так они не позволят.
- Девочка моя, - позвал Берсерка Джереми, вразвалочку подходя поближе и закуривая. Зажигалка в руках приятно согревала кожу. - Не буду спорить, данный самец очень эффектный, но неужели ты променяешь меня на него? Своего Мастера на вражеского Слугу? Тогда я сочту возможным сделать то же самое. К тому же мужик в женском боа... согласись, дорогая, это фу.
Джереми чуть повернулся, отвесив в сторону Мастера Сейбера легкий полупоклон, выпустил на пальцы огненную змейку и тут же втянул ее обратно в ладонь.
- Полагаю вы понимаете, какой бардак будет твориться здесь, если мы начнем меряться... приборами... гхм!то есть Слугами, - обратился он к девушке. - Насколько я знаю, правила войны запрещают сражения в присутствии мирного населения. Честно говоря, нам похрен, но я бы на вашем месте включил ненадолго мозги и подрассчитал другие варианты. Вечер такой потрясный, а вы нам его портите.

Отредактировано Джереми Янг (2014-07-05 01:23:07)

0

10

Когда угощение самым непостижимым образом вновь оказалось в руках Берсерка, она даже удивилась. Неужели этому странному незнакомцу не понравилась еда? Но подом она догадалась: он не был голоден! От сердца тут же отлегло. Когда люди голодные - это плохо. Сама Берсерк, правда, ни разу в жизни голод не испытывала, но однажды видела голодного ребенка. Это было ужасное зрелище, поразившее ее в самое сердце. Когда человек голоден - он несчастлив. А Берсерк хотела, чтобы все вокруг были счастливы.
Она быстро доела сладкую вату и половину баранки, вздохнула печально, что баранки оказалось так мало, но тут же просияла, когда услышала предложении помощи.
- Да! Конечно! Спасибо, Вы очень милы.
И она сунула незнакомцу под нос всю ту же карту метро.
- Никак не могу понять, что это за слово!
И она ткнула пальчиков в станцию Champs Elysées Clemenceau, с восторгом глядя на незнакомца. Он может помочь ей! Он такой умный! Это же здорово! А если умный - то обязательно знает много интересных сказаний! И может рассказать! Слушать сказания - это всегда интересно. Особенно когда за окном гроза, а дома тепло, уютно и рядом любимый мастер...
Который уже подошел к ним совсем близко. Его слова вызвали недоумение.
- Самец? - тихо прошептала Берсерк, - Но... но ведь он не самец. Он - мальчик! А самцы бывают у.. у... у лошадей, наверное...
Мастер был недоволен. Это Берсерк чувствовала. Но не могла понять, что произошло. Что-то было не так? Но что? Они поужинали. Они хорошо провели время. И даже дом у них был чистый и прибранный - это уж она умела! Мысли эти вихрем пролетели в голове Берсерка, а потом ее словно обухом по этой самой голове ударили плова о "поменятся".
Она растерянно оглянулась на какую-то даму, которую сверлил взглядом ее мастер. Дама Берсерку не понравилась. Какая-то она на вид была... ползающая. Словно что-то шевелилось внутри. Аж дрожь вызывало.
Поменять? Ее? На эту даму?..
Берсерк недоуменно глянула на незнакомца, потом перевела взгляд на мастера.
- Ты.. Ты меня больше не любишь?
Она плюхнулась на уже хорошо потоптанную клумбу и горько заплакала, размазывая кулачками тушь по щекам.

0

11

"Сэйбер," - резко подумала было Юки, рассерженная тем, что Слуга посмел пойти ей наперекор, но годами оттачиваемая до автоматизма привычка держать себя в руках и просчитывать без исключения всё пришла ей на помощь и сейчас. Войну нужно хранить в тайне от посторонних. В парке много свидетелей - слишком много. Перебить всех - возможно, но займет нерационально долгое время. Да и Слугу она вызывала сражаться за Грааль, а не снижать поголовье мирного населения. Оружие должно быть использовано по назначению.
"Ты прав, - признала Юки, будто делая мысленный шаг назад. - Не здесь".
Проследив за связью Контракта, она нашла взглядом чужого Мастера и молча наблюдала, как он подходит ближе. Отметила магию в его глазах и усмехнулась про себя: неужто магическое зрение? Забавно. Огненную змейку отметила тоже, хоть и не подала виду. Подумала еще: огонь? Сколь эффектно, столь же и бесполезно. В самый раз удивлять толпу на базарной площади.
И сама же себя одернула: Мато, не зарывайся. Недооценить противника - верный путь к поражению.
Игнорируя Берсерка - разговаривать с сумасшедшими она не видела смысла - чужого Мастера при этом Юки выслушала, демонстрируя вежливое внимание и не прерывая. Холодно улыбнулась, когда он замолчал.
- Чрезмерно тронута вашей заботой, - произнесла она голосом, интонации которого колебались где-то между "конечно-конечно, вам похрен, я верю" и "я видала твою заботу в гробу". Улыбка, скользящая по ее губам, была тону под стать. - Другие варианты? Что ж, предложу три. Первый: мы все уходим отсюда в более подходящее место, где и меряемся приборами. Второй: вы предлагаете нам сотрудничать, и мы обсуждаем условия. Третий: вы прекращаете тратить наше время и убираетесь с дороги.
Девицу, рыдмя рыдающую на клумбе, Юки вниманием так и не удостоила, но Сэйберу коротко и раздраженно подумала: "Что за чертов цирк".
- Правда, судя по настроению вашей дамы, первый вариант отменяется, - заметила она вслух, и хотя слова ее прозвучали почти равнодушно, в глазах проступила явная насмешка. - Итак?

0

12

- Первый вариант отменяется, потому что у нас вечер развлечений, а не мерянья приборами. Хотите драки, велкам в трущобы и переулки и там шарьтесь, раз вам это надо. А нам и здесь наплохо, - Джереми выплюнул сигарету и присел на корточки перед своей Слугой, измазавшей слезами вперемешку с тушью всю свою неземной красоты мордашку.
Как ребенок, честное слово. Чужого Слуги он не опасался, судя по всему,  у "мальчика", как выразилась Берсерк, обостренное чувство справедливости и он не ударит в спину. Рыцарь небось, и это на данный момент лучше, чем сидеть на траве в виду более беспринципного геройского духа.
- Как я могу тебя не любить, - терпеливо продолжал Джереми, поправляя Берсерку растрепавшиеся волосы. Пара шпилек выпала и он положил их в карман. Нечего оставлять ценности неизвестно кому. - Ты же моя, во всех смыслах, но нехорошо вот так бросаться на потенциальных врагов, а вдруг он сделает тебе больно? Вставай, моя прелесть, платье совсем испачкалось.
Продолжая беседовать со Слугой, как с ребенком, Джереми поднял ее с земли, не забывая поглядывать на замершего рядом Сейбера и не менее неподвижную девушку-Мастера. А она ничего, ладненькая, только лицо все портит своим выражением, неподвижное и равнодушное, словно у нее искусственно отключены эмоции. Он снова закурил и перестал улыбаться, глядя ей в глаза. Похоже между ней и Сейбером одновременно шел и телепатический диалог. Что ж, отследить эту речь невозможно никакой магией, а говорить с Берсерком таким образом тяжело - ты будто слушаешь хреново настроенный радиоприемник, безумие Слуги затрудняло понимание безмолвной речи и в распоряжении Джереми был только голос.
- Сотрудничать? Мы? С вами? - он усмехнулся, не вынимая сигареты изо рта. - Малость неправильный оборот речи, девочка. Если уж кто и должен делать предложение о союзе, так это вы нам. Потому что именно вам это выгодно. И третий вариант... Его можете засунуть, ну не знаю, куда вам будет приятней. Я не настолько вежлив, чтобы ты тратила МОЕ время.

Отредактировано Джереми Янг (2014-07-12 00:52:40)

+1

13

Ситуация была абсурдной.
Два Слуги, два Мастера, парк, люди, которые сейчас казались нереальными тенями где-то на самой грани восприятия.
Хотя, одним из главных действующих лиц этой трагикомедии была Берсерк, а значит логики и смысла можно было не искать.
Совсем.
Сэйбер чувствовал как розовое боа падает у него с плеч и сброшенной змеиной кожей замирает у ног. Одно из розовых перышек все еще кружилось в воздухе, медленно опускаясь на землю.
"Нам лучше уйти", - спокойно сказал Сэйбер своему Мастеру. - "Мы их еще найдем. Но не здесь, и не сейчас".
Мастер Берсерка ему не понравился совершенно. От таких можно ждать всего, чего угодно. Хотя, видно, что Слуга и Мастер спелись. Оба безумные, оба, как кажется, не ведают что творят.
"Юки", - еще раз позвал Сэйбер Мастера.
Он не смотрел на нее, потому что глаз не спускал с безумной пары перед собой.
Мастер Берсерка, словно знал, чувствовал, что ему практически ничего не грозит, так смело поворачивался спиной. Сэйбер сжал кулаки. Все одно к одному. Удар коротким мечем - и голова человека катится с плеч. Удар длинным - и сердце Берсерка расколото пополам.
Но нет, не здесь и не сейчас.
Слишком много людей вокруг, слишком все показательно просто. Да и бить в спину... Уж что, что, а этого Сэйбер бы не сделал никогда.
"Идем", - и он первый сделал шаг в сторону Юки, все еще прикрывая ее, не расслабляясь ни на мгновение.
Эта битва закончилась не начавшись.

Отредактировано Сэйбер (2014-07-09 07:49:04)

0

14

Услышав, что менять ее ни на кого не собираются, Берсерк тут же воспряла духом. Вцепившись в Джереми в порыве глубочайшей радости, - и чуть было не сломав ему при этом шею, - она показала язык чужой даме, а потом мило улыбнулась странному незнакомцу. Фразу Джереми про слугу она благополучно пропустила мимо ушей. Ну, как - и главное, за что! - ей можно было сделать больно? Мальчик, который был еще и "самцом", медленно отступал, и Берсерк невольно залюбовалась его плавным движением. А потом мысль ее снова вернулась к "самцу", и она невольно задумалась, как же так. Получается, этот мальчик должен быть и самцом? Но самцы у лошадей. Значит - он лошадь? Или кентавр? Но ведь не похож! А вот интересно, если бы он был кентавром, то какого цвета?
- А кентавры бывают зеленые? - спросила Берсерк у собиравшегося уйти Сейбера, намучившись с этим вопросом в одиночку.
Однако, надо было быть приличной дамой - и она крепко наступила на один конец своего боа, чтобы никто его не уволок. А потом достала белый платочек и вежливо помахала на прощание незнакомцу и его ползучей неприятной даме.
А после чмокнула Джереми в щеку. Говорить телепатически Берсерк умела плохо, но зато отлично чувствовала эмоции и желания своего мастера. И очень хотела ему угодить. Вроде бы он хотел развлечься... И, сосредоточившись, она передала ему видения закрытого ночного клуба, мимо которого они проезжали. По версии Берсерка, все в клубе выглядело в лучших традициях Тарантино: кишки на люстрах, крови столько, сколько можно добыть только из крупного стада слонов, и посреди всего этого веселья - Джереми. В белом костюме, на столе на белой лошади. В одной руке он держит бокал с мартини, а другой сдержанно машет рукоплескающим поклонникам, протягивающим его Оскара, Грэмми, Тэффи и Золотую Маску сразу.
- Все, что ты пожелаешь, - промурлыкала Берсерк на ухо Джереми и игриво прикусила мочку, совершенно не задумываясь, прилично ли подобное поведение в людном месте.

0

15

Поначалу Юки еще слушала гайдзина серьезно, хотя после замечания о "вечере развлечений" и взглянула на него так, будто услышала величайшую глупость на свете. Но когда он заговорил о союзе, о том, что она должна, Юки едва удержалась, чтобы не расхохотаться ему в лицо. Боже мой, подумала она, изумленная настолько, что даже не разозлилась, что он возомнил о себе? Он действительно считает, что ей выгоден союз... с этим?
Взгляд Юки коротко скользнул по зареванной мордашке Берсерка. О да, саркастически подумала она, и уголки ее рта все-таки дрогнули, а глаза насмешливо сузились. Неуправляемая безумная девица и Мастер, для которого развлечения важнее, чем Война - это именно те союзники, о каких я всю жизнь мечтала.
Это действительно был абсурд, и если бы Сэйбер поделился с ней своей мыслью, Юки согласилась бы целиком и полностью.
- Да, - когда Слуга мысленно позвал ее по имени, она отозвалась вслух, перебивая гайдзина на полуслове: для нее он окончательно перестал быть собеседником, с которым можно было вести разумный диалог. - С меня довольно этого бреда.
С этими словами Юки, и не подумав попрощаться, обошла пару несостоявшихся противников и продолжила свой путь по аллее, направляясь туда же, куда и прежде.
"Будь осторожен, - мысленно велела она Сэйберу при этом. - С них станется ударить в спину".

0

16

Поведение парочки как-то не укладывалась в голове Сэйбера. Для него проявление столь откровенной нежности на людях было по крайней мере неприличным.
На вопрос Берсерка он отвечать не стал, тем более, внимание дамы уже переключилось с него на ее Мастера. Вот и хорошо. Самое главное, что битвы сейчас не будет, не то жертв не удалось бы избежать.
Юки уже шла прочь и Сэйбер поспешил за ней, ни на минуту не расслабляясь. В любую минуту он был готов выхватить мечи, хотя что-то ему подсказывало, что в данный момент самым сильным оружием чужого Мастера был его грязный язык, а Берсерка ее боа, которое пока так и лежало на земле, свернувшись розовой перьевой змеей.
От встречи в душе остался странный привкус, чего-то не совсем приятного, но этими ощущениями Сэйбер пока не стремился делиться с Юки, справедливо полагая, что она сейчас тоже ощущает что-то сродни гадливости.
Лишь отойдя на приличное расстояние от клумбы, где остались их противники, Сэйбер позволил себе чуть-чуть расслабиться. Совсем немного.
- Меня всегда поражало разнообразие этого мира, но сегодня он преподнес очередной сюрприз, - Сэйбер вздохнул и передернул плечами.
Он догнал Юки и пошел с ней рядом.
- Думается, мы сделали самый правильный выбор из всех возможных. Безумие порою бывает губительно для людей, - он провел ладонью по шее, где еще ощущалось прикосновение боа, - чаще всего окружающих.

---> Доки

0

17

Сумасшедшей женщине - бредовую телепатическую речь. Что ж, вполне логично, несмотря на то, что к Берсерку это слово применялось с трудом. Видения вспыхнули перед мысленным взором Джереми и картина в них была вполне "in berserker style", то бишь кровь, кишки, возвышение мастера над остальными плебеями и выпивка. Прекрасно, сойдет для этого зачуханного городка. Улыбнувшись, Джереми в ответ представил вполне достойную картину, от которой у их противников либо должна была прилить кровь к нижним отделам тела, либо к лицу - в зависимости от степени раскованности или наоборот, ханжества.
Противники, похоже, решили свалить. Девчонка оказалась скучной до зубовного скрежета. Сейбер тоже. Он правда все залипал глазами на розовом боа Берсерка, будто раздумывал, не попросить ли его в подарок. Сам что ли носить будет? Хрена с два его девочка отдаст свои шмотки этому  рыцаренку. Джереми представил и это и громко засмеялся. Зубки Берсерка вцепились в ухо особенно сильно и одновременно провоцирующе, и смех перешел в шипение.
- Пойдем выпьем еще, моя королева, - проговорил Джереми, глядя в спины удаляющимся противникам. Прямые спины, словно оба проглотили шесты для прыжков. И людей вокруг было очень мало... Может, плюнуть на все, да спустить Берсерка с поводка? Или все же развлекаться дальше? Еще успеется, сражения, убийства. Слишком теплая и хорошая ночь. - Неподалеку ночной клуб, потанцуем там, раз уж здесь оказалось так скучно.

0

18

Берсерк бросила последний задумчиво-жалостливый взгляд в спину удаляющегося незнакомца. Жаль, что она так и не смогла ему помочь! Если бы только у нее была с собой куриная ножка! Все мужчины любят куриные ножки - это Берсерк знала точно. Но потом сильные объятия Джереми отвлекли ее от остаток мыслей о странном незнакомце. И правда! Зачем ей какой-то там непонятный незнакомец, когда у нее есть ее Мастер-все-в-одном. И мальчик тебе, и если, надо, девочка, и конь, и кучер - только значка ГТО не хватает! Хотя и без значка он был мужчина хоть куда. Один за все, так сказать, готов всегда и везде. 
- Куда только пожелаешь, мой мастер, - мурлыкнула Берсерк и уже собралась было направиться в указанном направлении, как нерешительно застыла. Со всем этим переполохом, она совершенно перестала ориентироваться среди всех этих бесполезных огней, палаток со сладостями и каруселей. Да и снующие туда-сюда люди никак не помогали выбрать нужное направление.
Берсерк жалобно хлюпнула носом, аристократично вытерла его о плечо Джереми и уставилась на него огромными, выразительными, испуганными глазами:
- А куда надо идти? - громким шепотом спросила она.

0

19

- Я же секундой раньше сказал, куда, - чуть раздраженно ответил Джереми, обтирая плечо ладонью и разворачивая Берсерка за талию в сторону выхода из парка. - Здесь, конечно, дохрена весело, но слишком по-детски. Да и ты впадаешь в состояние песочницы, не иначе атмосфера места действует. Отмерзни и двинулись уже.
Аллея вывела их из парка, машину Джереми бросил на стоянке, ехать за угол, светить угнанный транспорт у бара - несусветная глупость. На забитой другими машинами стоянке парка, под безумной пляской неоновых огней, безликая легковушка привлечет меньше внимания, чем там, где есть у дверей охрана. Охрана, кстати, даже не чухнулась, пропуская двух европейской внешности гостей внутрь забитого япошками помещения. Девочки-хостесс тут же набежали, защебетали, пытаясь развести на выпивку. Дуры, мать их, смерти ищут, если поглядеть на исказившееся лицо Берсерка. Пара бутылок дорого шампанского, правда, сделали свое дело - к концу второй Берсерк перестала обращать на девчонок внимания и вовсю упала в дивный новый мир караоке. Пела она, кстати, неплохо и вскоре половина уже нажравшегося зала ей подпевала. Джереми, успевший тоже накатить алкоголя, только посмеивался, глядя на восторженно выпырившихся на Берсерка мужчин. Да, чуваки, вам такое и не снилось, глотайте слюни и бегите в туалет, сбрасывать напряжение.
Следующим "номером программы" Берсерк потащила своего Мастера танцевать. Растолкав немногие пары на площадке, отдавив каблучками несколько ног и расчистив место, она махнула диджею и тот послушно завел музыку в ритме взмахов ее ладошки. Наверное, призыв дал ей знания о современных танцах, так что станцевали они знатно, смеясь и обнимая друг друга, следуя за движениями и сияющие глаза Берсерка отражали блики разноцветных ламп на стенах и потолке клуба.
Еще по бутылке, какие-то невнятные закуски, сладости, заляпанный и залитый алкоголем стол. Еще выпить и еще потанцевать. Кто-то подошел к их столу с претензиями, Джереми без раздумий, даже не слушая, послал подошедшего в самой грубой форме. Попытка подраться закончилась разбитой об голову наглеца бутылкой, а когда тот падал, Тень еще и подсекла ему ноги и грянулся тот так смачно, что Джереми даже на миг подумал, не сломал ли придурок основание черепа. Возмущение администрации бара стухло при виде пачки денег и тут... Берсерк узрела в другом углу танцевальной сцены шест-пилон. Вскочив, она устремилась туда с неясным видом - то ли сейчас выдернет из креплений и начнет охаживать публику по головам, то ли использует по назначению.
- Покажи им, на что ты способна, девочка моя! - крикнул ей вслед Джереми, вставая и провокационно хлопая в ладоши. Вслед за ним с энтузиазмом зааплодировал весь зал. Отхлопав, Джереми налил себе еще стакан и закинул ногу на ногу в ожидании очередного зрелища.

0

20

Берсерк услышала подбадривающий крик Мастера и воодушевленная этой поддержкой, а так же многими стаканами выпивки, бодро прибавила скорости по направлению к сцене. Не менее бодро снова на нее вскарабкалась, попутно потеряв туфельку. Потеря канула куда-то в темноту и укатилась. Берсерк шмыгнула носом, на секунду загрустив, но уже в следующее мгновение забыла про обувь, скинула вторую туфельку и зашвырнула ее в зал. И ухватилась за полированный шест.
Почти все посетители смотрели на нее, но для Берсерка среди затуманенного классовым безумием разума и взгляда, среди мутных пятен чужих лиц ясно выделялось только одно - лицо Джереми, его блестящие глаза, улыбающиеся сквозь дым сигареты губы. Жаль, что доказывать свою любовь и преданность можно пока только вот такими дурацкими способами. И нельзя доказать кровью. Хотелось убивать за Мастера, всех этих жалких людишек, приносить к его ногам головы врагов.
Музыка смолкла, затем зазвучала снова. Заплясали лучи светомузыки, скользя по телу Берсерка. Начавшийся танец породил по залу восхищенное эхо, длинное платье сверкало, казалось чешуей змеи, которая сейчас в обличии Берсерка обвивала металл шеста. Никакого стриптиза, только чистая сила, гибкость и изящество, без пошлости. И мощный заряд эротизма, заставивший многих зрителей оцепенеть. Слуги не люди, но их сопровождает магия и человеческий мусор вполне способен слабо, но чувствовать эту ауру.
Берсерк танцевала, стараясь не отрывать взгляда от Мастера. Тот тоже смотрел, потягивая из стакана, чуть щурился, улыбаясь, и от этого все внутри переворачивалось от счастья. Эмоции плескались, смешивались, как коктейль, ударяли в голову и прокатывались по телу волнами жара. Людская толпа под сценой покачивалась в такт музыке, гудела пчелиным ульем, раздавались выкрики, кто-то тянул руки с зажатыми в них купюрами, призывая раздеться. Берсерк остановилась на мгновение, потянувшись к кричавшему и Тень под ее ногами шевельнулась, готовая к броску. Жалкая тварь, посмевшая оскорбить непристойным предложением сейчас будет разорвана на куски...

0

21

Джереми был уверен, что Берсерк вполне способна сделать то, что собиралась. И смотреть на ее танец было очень завлекательно. Так завлекательно, что стало жарко, кровь отхлынула от головы и сопровождаемая алкоголем, устремилась куда следует. Стало душно, шум музыки и гомон посетителей превратились в раздражающий фактор. Джереми скрипнул зубами и потушил сигарету. Пора валить из этого гадюшника, его прекрасная женщина достаточно отсыпала внимания посетителям, впору взять шляпу и начать обходить их, собирая плату за зрелище. Кто-то из них, видимо, был недостаточно удовлетворен тем самым зрелищем, и затряс деньгами, призывая Берсерка раздеться. А вот теперь стоит действовать быстро...
Джереми поднялся из-за столика, оставив на нем плату, и пробрался к сцене.
- Спасибо, чувак, но маловато, - ухмыльнулся он, одной рукой выдергивая купюры из руки японца, а другую протягивая Берсерку. - Ты бесподобна, моя прелесть, но пора подышать свежим воздухом.
Глаза ее тут же загорелись, Берсерк всегда воспринимала любое предложение Мастера с детским восторгом и это умиляло Джереми, хоть он загонял это чувство поглубже, пряча от самого себя. И сейчас вот тоже. Лицо Берсерка осветилось улыбкой, доверчивой, как у ребенка, она ухватилась за руку, изящно спрыгнув со сцены, босая, с растрепавшимися волосами и казалась в десять раз прекраснее.
Отобранные у посетителя деньги Джереми сунул в карман, возмущенные вопли того Берсерк прервала коротким, незаметным тычком под ребра. Под захлебывающийся хрип они быстро ретировались, пробрались к выходу и, смеясь, выбрались на улицу, под ночное небо. Свежий воздух взбодрил, принеся новый всплеск бесшабашного веселья. Джереми подхватил Берсерка, закружил ее, прижал к себе. Война, возможные преследователи, вражеские Слуги - все отходило на второй план, когда они были рядом. И плевать, что все это ненадолго, что возможно, они погибнут оба или Берсерк рано или поздно уйдет в Грааль. Пока у них замечательный вечер и незачем думать о том, что будет завтра.
По переулкам, свернуть направо, налево и вот уже другая улица. И новые яркие вывески, бары, дискотеки, праздношатающаяся публика. Никто и не обращал внимания на европейца и даму в вечернем платье и босиком. Мало ли, налакались где и гуляют. Вдоль тротуаров стояли ряды  припаркованных машин и мотоциклов. Чопперы, спортбайки, стриты, кафе-рейсеры. Берсерк крутила головой, залипая на их залитых светом реклам полированных боках. Мимо них свернул к бару еще один, хозяин слез и поспешно отошел к проулку, еще на ходу расстегивая ширинку.
- Идиот, - резюмировал Джереми, дернул Берсерка в ту сторону и оседлал не заглушенный мотоцикл, парой сильных движений вытолкав и развернув его передком на дорогу. - Садись, дорогая, проветримся.
Берсерк не заставила себя ждать. Взвизгнув от восторга, она подобрала подол платья и быстро устроилась за спиной Мастера, обняв и прижавшись грудью к его спине. Резко открытая ручка газа заставила движок взрыкнуть, мотоцикл повиновался перещелкиваемым передачам, унося своих новых всадников в переплетение ночных улиц. Возмущенный вопль хозяина эхом затихал позади.  

0

22

Краденый мотоцикл долго и со вкусом нес их по ночным улицам. Берсерк, конечно, не воспринимала угон как он есть, для нее все, что считал нужным делать Мастер было его священной волей и уж никак не могло противоречить ничему в этом мире. Она держалась за Джереми, высунувшись из-за его плеча, и ветер уносил волосы за спину, не мешая обзору. Ночной город был красив, весь в огнях, не засыпающий ни на минуту. Мотор рычал, колеса крутились, скорость и близость Мастера кружили голову. Берсерк тихо повизгивала от восторга, на перекрестках и светофорах посылала стоящим рядом машинам и их водителям воздушные поцелуи, смеялась. Все же война Грааля это весело, это приключения, и пока они не встретят противника, который не будет заботиться о жизнях болтающихся рядом людей, можно развлекаться в свое удовольствие.
Они катались полночи, объехали город, забрались на какой-то холм и стояли там, обнявшись. Джереми зажег вокруг кольцо огней и темнота сплелась с их оранжево-багровыми отблесками. Берсерк смотрела в лицо Мастера, на котором метались тени, и не могла оторвать глаз. За этого человека она готова залить кровью весь обозримый свет. Лишь бы он держал и никогда не отпускал. Ни одной мысли в голове, кроме захлестывающей преданности и любви.
Он призвал ее.
Она - спасла ему жизнь.
Они вместе.
Навсегда.
Хотелось танцевать и петь.
Бежать.
Прыгнуть с холма.
Распахнуть несуществующие крылья и прянуть в небо.
Джереми что-то говорил ей, касаясь губами щеки, но Берсерк не слушала, поглощенная круговертью чувств, кивала, соглашаясь. Что бы ни сказал Мастер, все правильно, все хорошо. Тень струилась вокруг волнами, выпускала щупальца, обвивая их ноги и тут же отпускала. Словно играла. Ей тоже нравилось происходящее, прохлада вечера, кружащиеся огни. Из сгустков они превратились в цветы, выпустили длинные стебли, погрузившиеся в черное крупитчатое марево Тени и встали вокруг полыхающей оградой. Затем распались на крохотные точки и, мерцая, исчезли. Стало темно и холод ночи ощутился сильнее.
Джереми в последний раз обнял и взял за руку, направляясь вниз. Да, все правильно, им надо вернуться домой.
Мотоцикл ждал их у подножия холма. И снова ветер в лицо, дорога до города и вот по одну сторону потянулась река, надвинулся красный мост.
И пришло ощущение чужого присутствия! Сначала неясное, но затем все более отчетливое. Берсерк враз перестала пялиться на бегущую за оградой набережной реку и вцепилась в Джереми уже ногтями.
- Мастер! Там впереди! Там Слуга! - громко выдала она ему в ухо и стелющаяся за мотоциклом Тень обогнала их, посланная хозяйкой на поиски. Они были на верном пути, возможно им придется сражаться. И это было бы замечательно.
Мост приближался, Тень предусмотрительно не отдалялась, держась впереди и ощущение чужого Слуги усиливалось. Странное, непонятное ощущение, словно беспорядочное. Нагромождение силы, отчаянья и ярости. Темное, то появляющееся резкими всплесками, то почти исчезающее. И намного более опасное, чем энергия того же Сейбера, у которого она была уверенной и спокойной. Но кто бы там ни был, если он нападет, то они с Мастером заставят его считаться с их возможностями.

0


Вы здесь » Fate. Битва за Грааль » Центральный парк » Среда. Вечер. Центральная аллея парка.